Тайните на Втората световна война. Сталин, нацистите и Западът

icon
Sofialive.bg

Какво става веднага след победите на червеноармейците в завършващата фаза на Втората световна война? Каква е историята на Катинското клане и Варшавското въстание? И какво точно са си говорили Сталин, Рузвелт и Чърчил на всичките си обвити в легенди срещи? Кога руснаците са научили за съществуването на пакта Молотов-Рибентроп?

Изследването на Лорънс Рийс делово и безкомпромисно проследява поведението на Сталин през войната и прямо анализира престъпленията и прагматичната жестокост, които съпътстват победния ход на съветската армия. Българското заглавие тук малко подвежда, защото всъщност в книгата не става въпрос за кой знае какви тайни - не и такива, които тук, в Източна Европа, да не знаем. В оригинал книгата се казва Behind Closed Doors и това доста по-ясно говори за фокуса й: дипломацията, тайните преговори, политическите сделки. Но най-голямото й достойнство е поразителната сила, с която поставя всичко това на фона на обикновените хора и техните смазващи, съкрушителни истории.

Авторът! Авторът! Лорънс Рийс (1957) е британски историк, известен преди всичко с филмите, които прави за BBC. Повечето се въртят именно около Втората световна война - пъкълът в Аушвиц, мрачната харизма на Хитлер - а всъщност и тази книга произлиза от документален сериал, направен само година преди нея. И като режисьор, и като писател Рийс е отрупван с множество награди, и не е чудно, защото наистина го бива в това, което прави.

Нещо подобно Втората световна война е тема, която сякаш никога няма да се изчерпи. Така че има несметно количество книги и филми, към които може да отпратим това томче, а със сигурност ще излизат и още много. Преди време на български се появи След войната от Тони Джуд - страхотен труд на страхотно име в световната историческа наука. И да не забравя - не че бих могъл - Доброжелателните на Джонатан Лител, което пък е може би най-могъщият роман за онези събития, писан някога.

Тайните на втората световна война е в близката книжарница, струва 16 лв.,
издава
Сиела, а преводът от английски е на Красимир Желязков

Текст Ангел Игов / Фотография Васил Танев

Според когото руските дизайнери не струват, а нашите вървят в правилната посока