Хенри Джеймс по два начина стои разкрачен между две култури. Първо, защото е американец, който живее и работи в Англия. И второ, защото в писането му много ярко си личи литературният преход от реализъм към модернизъм. Иначе казано, Джеймс пише за обществените нрави и проблеми, обаче много категорично се фокусира върху психологическата мотивация на героите си, а пък стилово отвежда романа с една идея по-близо до новаторството на Улф и Пруст. Брат е на психолога Уилям Джеймс, въвел термина „поток на съзнанието", който пък ще се окаже толкова важен в литературата. Не всички от известните му романи са преведени на български - но се надяваме, че и това ще стане. Нещо подобно
И в английската, и в американската литература от ХIХ век има по един писател, известен с умението си да пише от гледната точка на дете: първият е Чарлз Дикенс, а вторият е Марк Твен. Какво знаеше Мейзи неизбежно стои в този контекст, но психологическата амбиция е много по-сериозна. Иначе Хенри Джеймс по-скоро развива линията на френския реализъм и особено на Флобер: защото също като него се интересува и от видимия живот, и от вътрешния свят на героите си, и също като него разработва нови стилове, които превръщат жанра на романа в нещо съвсем различно. Какво знаеше Мейзи на Хенри Джеймс е в близката книжарница и струва 15 лв.;
издава Колибри, а преводът от английски е на Иглика Василева
Знам си аз, че класиката понякога се оказва най-актуална. Хенри Джеймс пише Какво знаеше Мейзи през 1897-а, развълнуван от легализирането на разводите във Великобритания. И тъй като го прави без някакви нравоучения, а с изчистен щрих, впечатляващ стил и психологическо проникновение, този роман говори страшно много днес сред изобилието от разпадащи се семейства. Разказан е изцяло от гледната точка на малката Мейзи, чиито родители се развеждат и я подмятат помежду си като топка: не че много я искат, но това е начинът взаимно да си натрият носовете. И двамата се женят повторно, но си намират странични забавления, а за сметка на това новите им половинки започват афера помежду си. Объркана ситуация, а най-объркано е детето - и тъй като всичко е видяно през нейните очи, и ние на моменти се чудим какво точно става и какво, в края на краищата, знае Мейзи.
Авторът!
Авторът!
Хенри
Джеймс по два начина стои разкрачен
между две култури. Първо, защото е
американец, който живее и работи в
Англия. И второ, защото в писането му
много ярко си личи литературният преход
от реализъм към модернизъм. Иначе казано,
Джеймс пише за обществените нрави и
проблеми, обаче много категорично се
фокусира върху психологическата
мотивация на героите си, а пък стилово
отвежда романа с една идея по-близо до
новаторството на Улф и Пруст. Брат е на
психолога Уилям Джеймс, въвел термина
„поток на съзнанието", който пък ще се
окаже толкова важен в литературата. Не
всички от известните му романи са
преведени на български - но се надяваме,
че и това ще стане.
Нещо
подобно
И
в английската, и в американската
литература от ХIХ
век има по един писател, известен с
умението си да пише от гледната точка
на дете: първият е Чарлз Дикенс, а вторият
е Марк Твен. Какво
знаеше Мейзи неизбежно стои в този контекст, но
психологическата амбиция е много
по-сериозна. Иначе Хенри Джеймс по-скоро
развива линията на френския реализъм
и особено на Флобер: защото също като
него се интересува и от видимия живот,
и от вътрешния свят на героите си, и също
като него разработва нови стилове, които
превръщат жанра на романа в нещо съвсем
различно.
Какво
знаеше Мейзи на
Хенри Джеймс е в близката книжарница и
струва 15 лв.;
издава Колибри, а преводът
от английски е на Иглика Василева
Текст Ангел Игов / Фотография Васил Танев