издава Ентусиаст, а преводът от английски е на Цветана Генчева
Тази книга би могла да бъде истинска находка, но иска малко търпение. Родена от любов към Маракеш, към арабската разказваческа традиция и към културата на устното слово, тя със сигурност е необичайна. Може в началото да ти се види твърде хаотична и многословна; но постепенно разказът се оформя като река с много притоци и меандри, но и с ясна цел. Романът е зареден с атмосфера и емоция, многото му гласове нашепват по очарователно поетичен начин, а криминалната нишка поддържа напрежението. Един професионален разказвач заедно със своята публика се връща към онзи ден, когато през медината преминават двама чужденци, мъж и жена, изумително красиви и също толкова загадъчни. Преди да изчезнат, те оставят ярка следа в умовете на всички наоколо, нищо че после спомените им рязко се разминават. Така започва всичко, а къде свършва, ще видиш сам.
Авторът! Авторът! Имам склонност да помня странни имена, обаче си признавам, че Джойдийп Рой-Батачаря, родом от Джамшедпур, ме затрудни. Човекът е роден в Индия, следвал е философия и политология, а днес живее в Ню Йорк и явно пътува сериозно из ислямския свят, защото Разказвачът от Маракеш трябва да е само началото на амбициозен цикъл от романи. Пътувал е и по нашите географски ширини - покрай падането на социалистическите режими. Предишният му роман се казва Клуб Гейбриъл и е издаден на осем езика в шестнайсет страни, а действието се развива във Виена и Будапеща.
Нещо подобно То май си е очевидно: това писане е съвременен отговор на приказките от Хиляда и една нощ. Наскоро казах нещо подобно за Джефри Мур обаче тук аналогията е съвсем пряка: историята подскача, разклонява се, отразява се и се преплита по начина, по който разказва Шехерезада. Нещо такова правеше преди време и Салман Рушди. Можем да се сетим и за други имена от силната вълна индийски писатели, например Арундати Рой или Аравинд Адига. А навярно ще си припомниш, особено когато стане дума за изкуството на миниатюрата, и Орхан Памук.
Разказвачът
от Маракеш от Джойдийп Рой-Бхатачаря
е в близката книжарница, струва 15 лв.,
издава Ентусиаст, а преводът от английски
е на Цветана Генчева
Текст Ангел Игов / Фотография Васил Танев (първа) и Малкълм Мур