Въпросът на Финклер

Най-честото го определят като книга за „любовта, загубата и мъжкото приятелство". А приятелските разговори са между трима овдовели интелектуалци - Самюъл Финклер, Джулиан Треслъв и Либор Севчик. Първите двама - около 40-те, третият - на 90.
Но кой е Финклер? Финклер е преподавател по философия в Оксфорд. Също така автор на философски книги за самопомощ, които го правят богат като Крез - Екзистенциализъм в кухнята и Малък домакински наръчник на стика. Водещ на предавания за това „как Шопенхауер може да подпомогне хората в любовния им живот, Хегел - в подготовката за празниците, а Витгенщайн - в запомнянето на ПИН кодове".
По-общо погледнато, Финклер е еврейският интелектуалец в западния свят. Още по-общо - един модерен Хамлет.
Разказвач е Джулиан Треслъв, който не е евреин, но иска да бъде. Джулиан е приятел на Сам Финклер, но и негов най-голям съперник. Всъщност Финклер е евреин, който ненавижда еврейството.
Либор Севчик пък е техният бивш учител и бивш репортер на холивудски знаменитости, който скърби за починалата си съпруга - световноизвестна пианистка. Той е фен на държавата Израел.
И Финклър, и Треслъв са луди по Хамлет. И макар да обсъждат еврейската кухня, правят го, защото това е дискусия за ценностите, и дори не дискусия, а надлъгване.
Така че - който се чуди - еврейството във Въпросът на Финклер е всъщност културата. Метафора за културата изобщо.

15 лв., изд. Сиела, превод Деян Кючуков


Авторът! Авторът!

Хауърд Джейкъбсън е най-възрастният носител на наградата Букър, ако не броим Уилям Голдинг - Джейкъбсън я взе на 68, а Голдинг - на 69 (през 1980 с Морски обреди, издадена на български още през 1983-та в превод на Мариана Мелнишка). Преподавал е английска литература в Сидни и Кеймбридж. Автор е на единайсет романа, неизбежно задълбали в отношенията мъже-жени, задължително пълни с герои евреи и традиционно хумористични. Хумористични ли казах? Е, доколкото хубавият хумор е брат близнак на тъгата.
Предходният номиниран за Букър роман на Джейкъбсън - Kalooki Nights - сам определя като „най-еврейския роман, писан от някого някога" (още малко и му повярвахме).
Колумнист на лондонския Индипендънт, където предизвиква диви разпри.

Нещо подобно
В отговор на журналистическия етикет „английския Филип Рот" Джейкъбсън се самоопределя като „еврейската Джейн Остин". А за хумора добавя, че няма нищо по-еврейско от самоиронията.
Британските вестници твърдят, че комичен роман не е печелил Букър от 1986-а, когато победител е Старите дяволи на Кингсли Еймис.
И трябва ли да се търси съответствие, най-уместно е да се сетим за Лоурънс Стърн и Чарлз Дикенс. Ако не си ги чел, вината не е моя.

Текст Йордан Ефтимов / Фотография Васил Танев и Vouge Italy

Най-честото го определят като книга за „любовта, загубата и мъжкото приятелство". А приятелските разговори са между трима овдовели интелектуалци - Самюъл Финклер, Джулиан Треслъв и Либор Севчик. Първите двама - около 40-те, третият - на 90.
Но кой е Финклер? Финклер е преподавател по философия в Оксфорд. Също така автор на философски книги за самопомощ, които го правят богат като Крез - Екзистенциализъм в кухнята и Малък домакински наръчник на стика. Водещ на предавания за това „как Шопенхауер може да подпомогне хората в любовния им живот, Хегел - в подготовката за празниците, а Витгенщайн - в запомнянето на ПИН кодове".
По-общо погледнато, Финклер е еврейският интелектуалец в западния свят. Още по-общо - един модерен Хамлет.
Разказвач е Джулиан Треслъв, който не е евреин, но иска да бъде. Джулиан е приятел на Сам Финклер, но и негов най-голям съперник. Всъщност Финклер е евреин, който ненавижда еврейството.
Либор Севчик пък е техният бивш учител и бивш репортер на холивудски знаменитости, който скърби за починалата си съпруга - световноизвестна пианистка. Той е фен на държавата Израел.
И Финклър, и Треслъв са луди по Хамлет. И макар да обсъждат еврейската кухня, правят го, защото това е дискусия за ценностите, и дори не дискусия, а надлъгване.
Така че - който се чуди - еврейството във Въпросът на Финклер е всъщност културата. Метафора за културата изобщо.

15 лв., изд. Сиела, превод Деян Кючуков


Авторът! Авторът!

Хауърд Джейкъбсън е най-възрастният носител на наградата Букър, ако не броим Уилям Голдинг - Джейкъбсън я взе на 68, а Голдинг - на 69 (през 1980 с Морски обреди, издадена на български още през 1983-та в превод на Мариана Мелнишка). Преподавал е английска литература в Сидни и Кеймбридж. Автор е на единайсет романа, неизбежно задълбали в отношенията мъже-жени, задължително пълни с герои евреи и традиционно хумористични. Хумористични ли казах? Е, доколкото хубавият хумор е брат близнак на тъгата.
Предходният номиниран за Букър роман на Джейкъбсън - Kalooki Nights - сам определя като „най-еврейския роман, писан от някого някога" (още малко и му повярвахме).
Колумнист на лондонския Индипендънт, където предизвиква диви разпри.

Нещо подобно
В отговор на журналистическия етикет „английския Филип Рот" Джейкъбсън се самоопределя като „еврейската Джейн Остин". А за хумора добавя, че няма нищо по-еврейско от самоиронията.
Британските вестници твърдят, че комичен роман не е печелил Букър от 1986-а, когато победител е Старите дяволи на Кингсли Еймис.
И трябва ли да се търси съответствие, най-уместно е да се сетим за Лоурънс Стърн и Чарлз Дикенс. Ако не си ги чел, вината не е моя.

Текст Йордан Ефтимов / Фотография Васил Танев и Vouge Italy

Гласували общо: 1 потребители