10 български фрази в превод на английски

Българският език безспорно е изключително богат на различни думи, с чиято помощ можеш да изразиш всичко, което ти идва наум и хич не се оплакваме, защото това е страхотно. Даже може да се каже, че езикът ни е толкова разнообразен, че дори Google Translate с невероятните си лингвистични способности трудно се справя с превода на някои фрази от български на английски. Решихме да пробваме и да ти представим 10-те най-култови и често използвани нашенски изрази в английския им вариант. Чети и се учи на един нов побългарен английски език!

Go to me, come to me! - Иди ми, дойди ми

He laughs under mustache - Смее се под мустак

Stay cool granny for beauty - Трай, бабо, за хубост

The horse went into the river - Уйде коня у реката 

Big leek - Еее, голям праз!

Insulted Peter empty bag brings - Сърдит Петко празна му торбата

Your grand mommy's bushes - Бабините ти трънкини

From me to pass - От мен да мине

Let's rise our hammers - Да си вдигаме чуковете /чукалата/

On a cuckoo's summer - На куково лято

Дали някой англоговорящ ще те разбере какво искаш да му кажеш с тези фрази е малко спорно, но в най-лошия случай може да се окаже, че говориш с нашенец. По какъвто и начин  да се развият събитията, все пак и в двата случая си струва да пробваш  - в единия можеш да въведеш нов начин на изразяване в английския, а в другия да създадеш ново приятелство с някой друг българин извън страната. И едно ще бъде сигурно - това ще е най-забавният ти разговор, който си провеждал в живота си, защото нека си го признаем - българският звучи още по-забавно, когато е на английски.

 

А тук можеш да прочетеш и за абсурдите в София, които я превръщат в столицата на жълтите книжки

Българският език безспорно е изключително богат на различни думи, с чиято помощ можеш да изразиш всичко, което ти идва наум и хич не се оплакваме, защото това е страхотно. Даже може да се каже, че езикът ни е толкова разнообразен, че дори Google Translate с невероятните си лингвистични способности трудно се справя с превода на някои фрази от български на английски. Решихме да пробваме и да ти представим 10-те най-култови и често използвани нашенски изрази в английския им вариант. Чети и се учи на един нов побългарен английски език!

Go to me, come to me! - Иди ми, дойди ми

He laughs under mustache - Смее се под мустак

Stay cool granny for beauty - Трай, бабо, за хубост

The horse went into the river - Уйде коня у реката 

Big leek - Еее, голям праз!

Insulted Peter empty bag brings - Сърдит Петко празна му торбата

Your grand mommy's bushes - Бабините ти трънкини

From me to pass - От мен да мине

Let's rise our hammers - Да си вдигаме чуковете /чукалата/

On a cuckoo's summer - На куково лято

Дали някой англоговорящ ще те разбере какво искаш да му кажеш с тези фрази е малко спорно, но в най-лошия случай може да се окаже, че говориш с нашенец. По какъвто и начин  да се развият събитията, все пак и в двата случая си струва да пробваш  - в единия можеш да въведеш нов начин на изразяване в английския, а в другия да създадеш ново приятелство с някой друг българин извън страната. И едно ще бъде сигурно - това ще е най-забавният ти разговор, който си провеждал в живота си, защото нека си го признаем - българският звучи още по-забавно, когато е на английски.

 

А тук можеш да прочетеш и за абсурдите в София, които я превръщат в столицата на жълтите книжки

Гласували общо: 1 потребители